Regulamento

SELECÇÃO
SELECTION

A selecção será da responsabilidade da direcção artística da Associação Vo’Arte, especificamente do programador e responsável Pedro Sena Nunes.
The selection will be under responsibility of the artistic direction of Association Vo’Arte, specifically of the programmer and responsible Pedro Sena Nunes.


· obras específicas de vídeo-dança
. dance-video works specific


. obras de video-dança ou documentários de dança, documentários e experiências do trabalho conjugado entre o vídeo e a dança.
. dance releases, documentaries, experimental dance-vídeo works and others approaching of dance and video


. registos de espectáculos que foram pós-produzidos, originando um trabalho original e criativo
. pos-production from the dance performances releases, that result on a creative and original work- registos.


ESPECIFICAÇÕES
GENERAL CONDITIONS

1. As obras deverão estar no seguinte suporte multimédia: DVD;
The works should be presented in: DVD;

2. Não deverão exceder o tempo de duração de 30 minutos;
The running time cannot exceed 30 minutes;

3. Os trabalhos apresentados a concurso podem ser originais (preferência), ou trabalhos posteriores, podem ser apresentados por qualquer pessoa ou entidade;
The Works presented can be originals (preferable) or posterior works and can be presented by any person or entity;

4. Todos os trabalhos apresentados deverão conter: identificação do trabalho a concurso, identificação do(s) criador(es) e outros intervenientes na obra, um texto sucinto sobre a obra, fotos, e outros materiais que possam ser úteis para a elaboração do catálogo e para a promoção;
All the presented Works must contain: identification of the work presented to the contest; identification of the creator(s) and other intervenients in the piece; a short text about the piece; photos and other materials that can be useful for the elaboration of the catalogue and promotion;
5. Formulário de inscrição e autorização dos direitos de autor e exibição (em anexo) deverão estar assinados;
Formulary of inscription and authorization of author rights should be signed (please see attachment);

6. Para divulgação do evento e produção do catálogo / livro, recomendamos o envio de um CD com imagens (resolução mínima de 300 dpi);
For promotion of the event and production of the catalogue/book, we recommend you to send us a CD with images (with 300 dpi at least);
7. Os materiais enviados não serão devolvidos e passarão a integrar o arquivo da Associação Vo’Arte;
The send materials will not be returned to the sender and will be part of the archive of the Association;
8. A chegada do material será confirmada através de email, assim como a participação da obra na mostra;
We will confirm you by email the material received and the participation in the show;
9. A exibição será em DVD;
The exhibition will be in DVD;

Ao apresentar um trabalho a concurso, os autores aceitam automaticamente, as normas constantes neste Regulamento.
Once an artist submits his/her work to the Festival, he/she automatically accept these rules. By presenting a work to contest, the authors confirm that know and accept the regulation of Dança Sem Sombra, edition of 2008.

Sem comentários: